TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 15:1--16:28

Konteks
Abijah’s Reign over Judah

15:1 In the eighteenth year of the reign of Jeroboam son of Nebat, Abijah 1  became king over Judah. 15:2 He ruled for three years in Jerusalem. 2  His mother was Maacah, the daughter of Abishalom. 3  15:3 He followed all the sinful practices of his father before him. He was not wholeheartedly devoted to the Lord his God, as his ancestor David had been. 4  15:4 Nevertheless for David’s sake the Lord his God maintained his dynasty 5  in Jerusalem by giving him a son 6  to succeed him 7  and by protecting Jerusalem. 8  15:5 He did this 9  because David had done what he approved 10  and had not disregarded any of his commandments 11  his entire lifetime, except for the incident involving Uriah the Hittite. 15:6 Rehoboam 12  and Jeroboam were continually at war with each other throughout Abijah’s 13  lifetime. 15:7 The rest of the events of Abijah’s reign, including all his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah. 14  Abijah and Jeroboam had been at war with each other. 15:8 Abijah passed away 15  and was buried 16  in the city of David. His son Asa replaced him as king.

Asa’s Reign over Judah

15:9 In the twentieth year of Jeroboam’s reign over Israel, Asa became the king of Judah. 15:10 He ruled for forty-one years in Jerusalem. 17  His grandmother 18  was Maacah daughter of Abishalom. 15:11 Asa did what the Lord approved 19  like his ancestor 20  David had done. 15:12 He removed the male cultic prostitutes from the land and got rid of all the disgusting idols 21  his ancestors 22  had made. 15:13 He also removed Maacah his grandmother 23  from her position as queen because she had made a loathsome Asherah pole. Asa cut down her Asherah pole and burned it in the Kidron Valley. 15:14 The high places were not eliminated, yet Asa was wholeheartedly devoted to the Lord throughout his lifetime. 24  15:15 He brought the holy items that he and his father had made into the Lord’s temple, including the silver, gold, and other articles. 25 

15:16 Now Asa and King Baasha of Israel were continually at war with each other. 26  15:17 King Baasha of Israel attacked Judah and established Ramah as a military outpost to prevent anyone from leaving or entering the land of King Asa of Judah. 27  15:18 Asa took all the silver and gold that was left in the treasuries of the Lord’s temple and of the royal palace and handed it to his servants. He then told them to deliver it 28  to Ben Hadad son of Tabrimmon, the son of Hezion, king of Syria, ruler in Damascus, along with this message: 15:19 “I want to make a treaty with you, like the one our fathers made. 29  See, I have sent you silver and gold as a present. Break your treaty with King Baasha of Israel, so he will retreat from my land.” 30  15:20 Ben Hadad accepted King Asa’s offer and ordered his army commanders to attack the cities of Israel. 31  They conquered 32  Ijon, Dan, Abel Beth Maacah, and all the territory of Naphtali, including the region of Kinnereth. 33  15:21 When Baasha heard the news, he stopped fortifying 34  Ramah and settled down in Tirzah. 15:22 King Asa ordered all the men of Judah (no exemptions were granted) to carry away the stones and wood that Baasha had used to build Ramah. 35  King Asa used the materials to build up 36  Geba (in Benjamin) and Mizpah.

15:23 The rest of the events of Asa’s reign, including all his successes and accomplishments, as well as a record of the cities he built, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah. 37  Yet when he was very old he developed a foot disease. 38  15:24 Asa passed away 39  and was buried with his ancestors in the city of his ancestor David. His son Jehoshaphat replaced him as king.

Nadab’s Reign over Israel

15:25 In the second year of Asa’s reign over Judah, Jeroboam’s son Nadab became the king of Israel; he ruled Israel for two years. 15:26 He did evil in the sight of 40  the Lord. He followed in his father’s footsteps and encouraged Israel to sin. 41 

15:27 Baasha son of Ahijah, from the tribe of Issachar, conspired against Nadab 42  and assassinated him in Gibbethon, which was in Philistine territory. This happened while Nadab and all the Israelite army were besieging Gibbethon. 15:28 Baasha killed him in the third year of Asa’s reign over Judah and replaced him as king. 15:29 When he became king, he executed Jeroboam’s entire family. He wiped out everyone who breathed, 43  just as the Lord had predicted 44  through his servant Ahijah the Shilonite. 15:30 This happened because of the sins which Jeroboam committed and which he made Israel commit. These sins angered the Lord God of Israel. 45 

15:31 The rest of the events of Nadab’s reign, including all his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel. 46  15:32 Asa and King Nadab of Israel were continually at war with each other.

Baasha’s Reign over Israel

15:33 In the third year of Asa’s reign over Judah, Baasha son of Ahijah became king over all Israel in Tirzah; he ruled for twenty-four years. 15:34 He did evil in the sight of 47  the Lord; he followed in Jeroboam’s footsteps and encouraged Israel to sin. 48 

16:1 Jehu son of Hanani received from the Lord this message predicting Baasha’s downfall: 49  16:2 “I raised you up 50  from the dust and made you ruler over my people Israel. Yet you followed in Jeroboam’s footsteps 51  and encouraged my people Israel to sin; their sins have made me angry. 52  16:3 So I am ready to burn up 53  Baasha and his family, and make your family 54  like the family of Jeroboam son of Nebat. 16:4 Dogs will eat the members of Baasha’s family 55  who die in the city, and the birds of the sky will eat the ones who die in the country.”

16:5 The rest of the events of Baasha’s reign, including his accomplishments and successes, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel. 56  16:6 Baasha passed away 57  and was buried in Tirzah. His son Elah replaced him as king. 16:7 The prophet Jehu son of Hanani received from the Lord the message predicting the downfall of Baasha and his family because of all the evil Baasha had done in the sight of the Lord. 58  His actions angered the Lord (including the way he had destroyed Jeroboam’s dynasty), so that his family ended up like Jeroboam’s. 59 

Elah’s Reign over Israel

16:8 In the twenty-sixth year of King Asa’s reign over Judah, Baasha’s son Elah became king over Israel; he ruled in Tirzah for two years. 16:9 His servant Zimri, a commander of half of his chariot force, conspired against him. While Elah was drinking heavily 60  at the house of Arza, who supervised the palace in Tirzah, 16:10 Zimri came in and struck him dead. (This happened in the twenty-seventh year of Asa’s reign over Judah.) Zimri replaced Elah as king. 61  16:11 When he became king and occupied the throne, he killed Baasha’s entire family. He did not spare any male belonging to him; he killed his relatives and his friends. 62  16:12 Zimri destroyed Baasha’s entire family, just as the Lord had predicted to Baasha 63  through Jehu the prophet. 16:13 This happened because of all the sins which Baasha and his son Elah committed and which they made Israel commit. They angered the Lord God of Israel with their worthless idols. 64 

16:14 The rest of the events of Elah’s reign, including all his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel. 65 

Zimri’s Reign over Israel

16:15 In the twenty-seventh year of Asa’s reign over Judah, Zimri became king over Israel; he ruled for seven days in Tirzah. Zimri’s revolt took place while the army was deployed 66  in Gibbethon, which was in Philistine territory. 16:16 While deployed there, the army received this report: 67  “Zimri has conspired against the king and assassinated him.” 68  So all Israel made Omri, the commander of the army, king over Israel that very day in the camp. 16:17 Omri and all Israel went up from Gibbethon and besieged Tirzah. 16:18 When Zimri saw that the city was captured, he went into the fortified area of the royal palace. He set the palace on fire and died in the flames. 69  16:19 This happened because of the sins he committed. He did evil in the sight of 70  the Lord and followed in Jeroboam’s footsteps and encouraged Israel to continue sinning. 71 

16:20 The rest of the events of Zimri’s reign, including the details of his revolt, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel. 72 

Omri’s Reign over Israel

16:21 At that time the people of Israel were divided in their loyalties. Half the people supported Tibni son of Ginath and wanted to make him king; the other half supported Omri. 16:22 Omri’s supporters were stronger than those who supported Tibni son of Ginath. Tibni died; Omri became king.

16:23 In the thirty-first year of Asa’s reign over Judah, Omri became king over Israel. He ruled for twelve years, six of them in Tirzah. 16:24 He purchased the hill of Samaria 73  from Shemer for two talents 74  of silver. He launched a construction project there 75  and named the city he built after Shemer, the former owner of the hill of Samaria. 16:25 Omri did more evil in the sight of 76  the Lord than all who were before him. 16:26 He followed in the footsteps of Jeroboam son of Nebat and encouraged Israel to sin; 77  they angered the Lord God of Israel with their worthless idols. 78 

16:27 The rest of the events of Omri’s reign, including his accomplishments and successes, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel. 79  16:28 Omri passed away 80  and was buried in Samaria. His son Ahab replaced him as king. 81 

Yohanes 5:1-16

Konteks
Healing a Paralytic at the Pool of Bethesda

5:1 After this 82  there was a Jewish feast, 83  and Jesus went up to Jerusalem. 84  5:2 Now there is 85  in Jerusalem by the Sheep Gate 86  a pool called Bethzatha 87  in Aramaic, 88  which has five covered walkways. 89  5:3 A great number of sick, blind, lame, and paralyzed people were lying in these walkways. 5:4 [[EMPTY]] 90  5:5 Now a man was there who had been disabled for thirty-eight years. 91  5:6 When Jesus saw him lying there and when he realized 92  that the man 93  had been disabled a long time already, he said to him, “Do you want to become well?” 5:7 The sick man answered him, “Sir, 94  I have no one to put me into the pool when the water is stirred up. While I am trying to get into the water, 95  someone else 96  goes down there 97  before me.” 5:8 Jesus said to him, “Stand up! Pick up your mat 98  and walk.” 5:9 Immediately the man was healed, 99  and he picked up his mat 100  and started walking. (Now that day was a Sabbath.) 101 

5:10 So the Jewish leaders 102  said to the man who had been healed, “It is the Sabbath, and you are not permitted to carry your mat.” 103  5:11 But he answered them, “The man who made me well said to me, ‘Pick up your mat 104  and walk.’” 5:12 They asked him, “Who is the man who said to you, ‘Pick up your mat 105  and walk’?” 106  5:13 But the man who had been healed did not know who it was, for Jesus had slipped out, since there was a crowd in that place.

5:14 After this Jesus found him at the temple and said to him, “Look, you have become well. Don’t sin any more, 107  lest anything worse happen to you.” 5:15 The man went away and informed the Jewish leaders 108  that Jesus was the one who had made him well.

Responding to Jewish Leaders

5:16 Now because Jesus was doing these things 109  on the Sabbath, the Jewish leaders 110  began persecuting 111  him.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[15:1]  1 tc The Old Greek also has the phrase “the son of Rehoboam.”

[15:2]  2 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[15:2]  3 sn Abishalom (also in v. 10) is a variant of the name Absalom (cf. 2 Chr 11:20). The more common form is used by TEV, NLT.

[15:3]  4 tn Heb “his heart was not complete with the Lord his God, like the heart of David his father.”

[15:4]  5 tn Heb “gave him a lamp.”

[15:4]  6 tc The Old Greek has the plural “his sons.”

[15:4]  7 tn Heb “by raising up his son after him.”

[15:4]  8 tn Heb “and by causing Jerusalem to stand firm.”

[15:5]  9 tn The words “he did this” are added for stylistic reasons.

[15:5]  10 tn Heb “what was right in the eyes of the Lord.

[15:5]  11 tn Heb “and had not turned aside from all which he commanded him.”

[15:6]  12 tc Most Hebrew mss read “Rehoboam”; a few Hebrew mss and the Syriac read “Abijam” (a variant of Abijah).

[15:6]  13 tn Heb “his”; the referent (Abijah) has been specified in the translation for clarity.

[15:7]  14 tn Heb “As for the rest of the events of Abijah, and all which he did, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Judah?”

[15:8]  15 tn Heb “lay down with his fathers.” The Old Greek also has these words: “in the twenty-eighth year of Jeroboam.”

[15:8]  16 tn Heb “and they buried him.”

[15:10]  17 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[15:10]  18 tn Heb “mother,” but Hebrew often uses the terms “father” and “mother” for grandparents and more remote ancestors.

[15:11]  19 tn Heb “what was right in the eyes of the Lord.

[15:11]  20 tn Heb “father,” but Hebrew often uses the terms “father” and “mother” for grandparents and more remote ancestors.

[15:12]  21 tn The word used here, גִלּוּלִים [gillulim], is always used as a disdainful reference to idols. It is generally thought to have originally referred to “dung pellets” (cf. KBL 183 s.v. גִלּוּלִים). It is only one of several terms used in this way, such as “worthless things” (אֱלִילִים, ’elilim), “vanities” or “empty winds” (הֲבָלִים, havalim).

[15:12]  22 tn Heb “fathers” (also in v. 24).

[15:13]  23 tn Heb “mother,” but Hebrew often uses the terms “father” and “mother” for grandparents and more remote ancestors.

[15:14]  24 tn Heb “yet the heart of Asa was complete with the Lord all his days.”

[15:15]  25 tn Heb “and he brought the holy things of his father and his holy things (into) the house of the Lord, silver, gold, and items.” Instead of “his holy things,” a marginal reading (Qere) in the Hebrew text has “the holy things of [the house of the Lord].”

[15:16]  26 tn Heb “There was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.”

[15:17]  27 tn Heb “and he built up Ramah so as to not permit going out or coming in to Asa king of Judah.”

[15:18]  28 tn Heb “King Asa sent it.”

[15:19]  29 tn Heb “[May there be] a covenant between me and you [as there was] between my father and your father.”

[15:19]  30 tn Heb “so he will go up from upon me.”

[15:20]  31 tn Heb “and Ben Hadad listened to King Asa and sent the commanders of the armies which belonged to him against the cities of Israel.”

[15:20]  32 tn Heb “he struck down.”

[15:20]  33 tn Heb “and all Kinnereth together with all the land of Naphtali.”

[15:21]  34 tn Heb “building.”

[15:22]  35 tn Heb “and King Asa made a proclamation to all Judah, there was no one exempt, and they carried away the stones of Ramah and its wood which Baasha had built.”

[15:22]  36 tn Heb “and King Asa built with them.”

[15:23]  37 tn Heb “As for the rest of all the events of Asa, and all his strength and all which he did and the cities which he built, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Judah?”

[15:23]  38 tn Heb “Yet in the time of his old age he became sick in his feet.”

[15:24]  39 tn Heb “lay down with his fathers.”

[15:26]  40 tn Heb “in the eyes of.”

[15:26]  41 tn Heb “and he walked in the way of his father and in his sin which he made Israel sin.”

[15:27]  42 tn Heb “against him”; the referent (Nadab) has been specified in the translation for clarity.

[15:29]  43 tn Heb “and when he became king, he struck down all the house of Jeroboam; he did not leave any breath to Jeroboam until he destroyed him.”

[15:29]  44 tn Heb “according to the word of the Lord which he spoke.”

[15:30]  45 tn Heb “because of Jeroboam which he committed and which he made Israel commit, by his provocation by which he made the Lord God of Israel angry.”

[15:31]  46 tn Heb “As for the rest of the events of Nadab, and all which he did, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel?”

[15:34]  47 tn Heb “in the eyes of.”

[15:34]  48 tn Heb “and he walked in the way of Jeroboam and in his sin which he made Israel sin.”

[16:1]  49 tn Heb “and the word of the Lord came to Jehu son of Hanani concerning [or “against”] Baasha, saying.”

[16:2]  50 tn The Hebrew text has “because” at the beginning of the sentence. In the Hebrew text vv. 2-3 are one sentence comprised of a causal clause giving the reason for divine punishment (v. 2) and the main clause announcing the punishment (v. 3). The translation divides this sentence for stylistic reasons.

[16:2]  51 tn Heb “walked in the way of Jeroboam.”

[16:2]  52 tn Heb “angering me by their sins.”

[16:3]  53 tn The traditional view understands the verb בָּעַר (baar) to mean “burn.” However, an alternate view takes בָּעַר (baar) as a homonym meaning “sweep away” (HALOT 146 s.v. II בער). In this case one might translate, “I am ready to sweep away Baasha and his family.” Either metaphor emphasizes the thorough and destructive nature of the coming judgment.

[16:3]  54 tc The Old Greek, Syriac Peshitta, and some mss of the Targum have here “his house.”

[16:4]  55 tn Heb “the ones belonging to Baasha.”

[16:5]  56 tn Heb “As for the rest of the events of Baasha, and that which he did and his strength, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel?”

[16:6]  57 tn Heb “lay down with his fathers.”

[16:7]  58 tn Heb “and also through Jehu son of Hanani the word of the Lord came concerning [or “against”] Baasha and his house, and because of all the evil which he did in the eyes of the Lord.”

[16:7]  59 tn Heb “angering him by the work of his hands, so that he was like the house of Jeroboam, and because of how he struck it down.”

[16:9]  60 tn Heb “while he was drinking and drunken.”

[16:10]  61 tn Heb “and he became king in his place.”

[16:11]  62 tn Heb “and he did not spare any belonging to him who urinate against a wall, [including] his kinsmen redeemers and his friends.”

[16:12]  63 tn Heb “according to the word of the Lord which he spoke concerning [or “spoke against”]).”

[16:13]  64 tn Heb “angering the Lord God of Israel with their empty things.”

[16:14]  65 tn Heb “As for the rest of the events of Elah, and all which he did, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel?”

[16:15]  66 tn Heb “Now the people were encamped.

[16:16]  67 tn Heb “and the people who were encamped heard.”

[16:16]  68 tn Heb “has conspired against and also has struck down the king.”

[16:18]  69 tn Heb “and he burned the house of the king over him with fire and he died.”

[16:19]  70 tn Heb “in the eyes of.”

[16:19]  71 tn Heb “walking in the way of Jeroboam and in his sin which he did to make Israel sin.”

[16:20]  72 tn Heb “As for the rest of the events of Zimri, and his conspiracy which he conspired, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel?”

[16:24]  73 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.

[16:24]  74 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 150 pounds of silver.

[16:24]  75 tn Heb “he built up the hill.”

[16:25]  76 tn Heb “in the eyes of.”

[16:26]  77 tn Heb “walked in all the way of Jeroboam son of Nebat and in his sin which he made Israel sin.”

[16:26]  78 tn Heb “angering the Lord God of Israel with their empty things.”

[16:27]  79 tn Heb “As for the rest of the acts of Omri which he did, and his strength which he demonstrated, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel?”

[16:28]  80 tn Heb “lay down with his fathers.”

[16:28]  81 tc The Old Greek has eight additional verses here. Cf. 1 Kgs 22:41-44.

[5:1]  82 sn The temporal indicator After this is not specific, so it is uncertain how long after the incidents at Cana this occurred.

[5:1]  83 tc The textual variants ἑορτή or ἡ ἑορτή (Jeorth or Jh Jeorth, “a feast” or “the feast”) may not appear significant at first, but to read ἑορτή with the article would almost certainly demand a reference to the Jewish Passover. The article is found in א C L Δ Ψ Ë1 33 892 1424 pm, but is lacking in {Ì66,75 A B D T Ws Θ Ë13 565 579 700 1241 pm}. Overall, the shorter reading has somewhat better support. Internally, the known proclivity of scribes to make the text more explicit argues compellingly for the shorter reading. Thus, the verse refers to a feast other than the Passover. The incidental note in 5:3, that the sick were lying outside in the porticoes of the pool, makes Passover an unlikely time because it fell toward the end of winter and the weather would not have been warm. L. Morris (John [NICNT], 299, n. 6) thinks it impossible to identify the feast with certainty.

[5:1]  sn A Jewish feast. Jews were obligated to go up to Jerusalem for 3 major annual feasts: Passover, Pentecost, and Tabernacles. If the first is probably ruled out because of the time of year, the last is not as likely because it forms the central setting for chap. 7 (where there are many indications in the context that Tabernacles is the feast in view.) This leaves the feast of Pentecost, which at some point prior to this time in Jewish tradition (as reflected in Jewish intertestamental literature and later post-Christian rabbinic writings) became identified with the giving of the law to Moses on Mount Sinai. Such an association might explain Jesus’ reference to Moses in 5:45-46. This is uncertain, however. The only really important fact for the author is that the healing was done on a Sabbath. This is what provoked the controversy with the Jewish authorities recorded in 5:16-47.

[5:1]  84 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[5:2]  85 tn Regarding the use of the present tense ἐστιν (estin) and its implications for the dating of the Gospel of John, see the article by D. B. Wallace, “John 5,2 and the Date of the Fourth Gospel,” Bib 71 (1990): 177-205.

[5:2]  86 tn The site of the miracle is also something of a problem: προβατικῇ (probatikh) is usually taken as a reference to the Sheep Gate near the temple. Some (R. E. Brown and others) would place the word κολυμβήθρα (kolumbhqra) with προβατικῇ to read “in Jerusalem, by the Sheep Pool, there is (another pool) with the Hebrew name.” This would imply that there is reference to two pools in the context rather than only one. This does not seem necessary (although it is a grammatical possibility). The gender of the words does not help since both are feminine (as is the participle ἐπιλεγομένη [epilegomenh]). Note however that Brown’s suggestion would require a feminine word to be supplied (for the participle ἐπιλεγομένη to modify). The traditional understanding of the phrase as a reference to the Sheep Gate near the temple appears more probably correct.

[5:2]  87 tc Some mss (א [L] 33 it) read Bethzatha, while others read Bethsaida (Ì[66],75 B T Ws [Ψ] pc vg); codex D has Belzetha. A lot of controversy has surrounded the name of the pool itself: The reading of the Byzantine (or majority) text (A C Θ 078 Ë1,13 Ï), Bethesda, has been virtually discarded by scholars in favor of what is thought to be the more primitive Bethzatha, even though many recent translations continue to employ Bethesda, the traditional reading. The latter is attested by Josephus as the name of a quarter of the city near the northeast corner of the temple area. He reports that the Syrian Legate Cestius burned this suburb in his attack on Jerusalem in October a.d. 68 (J. W. 2.19.4 [2.530]). However, there is some new archaeological evidence for this problem. 3Q15 (Copper Scroll) from Qumran seems to indicate that in the general area of the temple, on the eastern hill of Jerusalem, a treasure was buried in Bet áEsdatayin, in the pool at the entrance to the smaller basin. The name of the region or pool itself seems then to have been Bet ᾿Esda, “house of the flowing.” It appears with the dual ending in the scroll because there were two basins. Bethesda seems to be an accurate Greek rendition of the name, while J. T. Milik suggests Bethzatha is a rendition of the Aramaic intensive plural Bet áEsdata (DJDJ 3, 271). As for the text of John 5:2, the fundamental problems with the Bethesda reading are that it looks motivated (with an edifying Semitic etymology, meaning “House of Mercy” [TCGNT 178]), and is minimally attested. Apart from the Copper Scroll, the evidence for Bethesda is almost entirely shut up to the Byzantine text (C being the most notable exception, but it often has Byzantine encroachments). On the one hand, this argues the Byzantine reading here had ancient, semitic roots; on the other hand, since both readings are attested as historically accurate, a decision has to be based on the better witnesses. The fact that there are multiple readings here suggests that the original was not well understood. Which reading best explains the rise of the others? It seems that Bethzatha is the best choice.

[5:2]  sn On the location of the pool called Bethzatha, the double-pool of St. Anne is the probable site, and has been excavated; the pools were trapezoidal in shape, 165 ft (49.5 m) wide at one end, 220 ft (66 m) wide at the other, and 315 ft (94.5 m) long, divided by a central partition. There were colonnades (rows of columns) on all 4 sides and on the partition, thus forming the five covered walkways mentioned in John 5:2. Stairways at the corners permitted descent to the pool.

[5:2]  88 tn Grk “in Hebrew.”

[5:2]  89 tn Or “porticoes,” or “colonnades”; Grk “stoas.”

[5:2]  sn The pool had five porticoes. These were covered walkways formed by rows of columns supporting a roof and open on the side facing the pool. People could stand, sit, or walk on these colonnaded porches, protected from the weather and the heat of the sun.

[5:4]  90 tc The majority of later mss (C3 Θ Ψ 078 Ë1,13 Ï) add the following to 5:3: “waiting for the moving of the water. 5:4 For an angel of the Lord went down and stirred up the water at certain times. Whoever first stepped in after the stirring of the water was healed from whatever disease which he suffered.” Other mss include only v. 3b (Ac D 33 lat) or v. 4 (A L it). Few textual scholars today would accept the authenticity of any portion of vv. 3b-4, for they are not found in the earliest and best witnesses (Ì66,75 א B C* T pc co), they include un-Johannine vocabulary and syntax, several of the mss that include the verses mark them as spurious (with an asterisk or obelisk), and because there is a great amount of textual diversity among the witnesses that do include the verses. The present translation follows NA27 in omitting the verse number, a procedure also followed by a number of other modern translations.

[5:5]  91 tn Grk “who had had thirty-eight years in his disability.”

[5:6]  92 tn Or “knew.”

[5:6]  93 tn Grk “he.” The referent (the man) has been specified in the translation for clarity.

[5:7]  94 tn Or “Lord.” The Greek κύριος (kurios) means both “Sir” and “Lord.” In this passage the paralytic who was healed by Jesus never acknowledges Jesus as Lord – he rather reports Jesus to the authorities.

[5:7]  95 tn Grk “while I am going.”

[5:7]  96 tn Grk “another.”

[5:7]  97 tn The word “there” is not in the Greek text but is implied.

[5:8]  98 tn Or “pallet,” “mattress,” “cot,” or “stretcher.” Some of these items, however, are rather substantial (e.g., “mattress”) and would probably give the modern English reader a false impression.

[5:9]  99 tn Grk “became well.”

[5:9]  100 tn Or “pallet,” “mattress,” “cot,” or “stretcher.” See the note on “mat” in the previous verse.

[5:9]  101 tn Grk “Now it was Sabbath on that day.”

[5:9]  sn This is a parenthetical note by the author.

[5:10]  102 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” In NT usage the term ᾿Ιουδαῖοι (Ioudaioi) may refer to the entire Jewish people, the residents of Jerusalem and surrounding territory, the authorities in Jerusalem, or merely those who were hostile to Jesus. Here the author refers to the Jewish authorities or leaders in Jerusalem. (For further information see R. G. Bratcher, “‘The Jews’ in the Gospel of John,” BT 26 [1975]: 401-9).

[5:10]  103 tn Or “pallet,” “mattress,” “cot,” or “stretcher.” See the note on “mat” in v. 8.

[5:11]  104 tn Or “pallet,” “mattress,” “cot,” or “stretcher.” See the note on “mat” in v. 8.

[5:12]  105 tc While a number of mss, especially the later ones (Ac C3 D Θ Ψ Ë1,13 33 Ï latt sy), include the words τον κραβ(β)ατ(τ)ον σου (ton krab(b)at(t)on sou, “your mat”) here, the earliest and best (Ì66,75 א B C* L) do not. Nevertheless, in the translation, it is necessary to supply the words due to the demands of English style, which does not typically allow for understood or implied direct objects as Greek does.

[5:12]  106 tn Grk “Pick up and walk”; the object (the mat) is implied but not repeated.

[5:14]  107 tn Since this is a prohibition with a present imperative, the translation “stop sinning” is sometimes suggested. This is not likely, however, since the present tense is normally used in prohibitions involving a general condition (as here) while the aorist tense is normally used in specific instances. Only when used opposite the normal usage (the present tense in a specific instance, for example) would the meaning “stop doing what you are doing” be appropriate.

[5:15]  108 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” See the note on the phrase “Jewish leaders” in v. 10.

[5:16]  109 sn Note the plural phrase these things which seems to indicate that Jesus healed on the Sabbath more than once (cf. John 20:30). The synoptic gospels show this to be true; the incident in 5:1-15 has thus been chosen by the author as representative.

[5:16]  110 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” See the note on the phrase “Jewish leaders” in v. 10.

[5:16]  111 tn Or “harassing.”



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA